Le Trésor du breton écrit Teñzor ar brezhoneg skrivet
Ce blog s'inscrit en complément de la Chronique Brezhoneg : trésor du breton écrit publiée dans Ouest-France dimanche. Vous y trouverez les textes intégrals et leurs traductions ainsi que des éléments de bibliographie et des liens internet pour en savoir plus. Amzer ar brezhoneg skrivet a ya eus ar bloaz 800 betek vremañ. Kavout a reoc'h amañ ar pennadoù en o hed hag o zroidigezh ha war an dro un tamm levrlennadurezh hag al liammoù internet da vont pelloc'h ganti ma peus c'hoant.

1932 : la complainte « Justiz evit Seznec » (Justice pour Seznec).

La langue bretonne a joué un grand rôle dans l’affaire Seznec, pendant l’instruction mais aussi dans les années trente.

La langue bretonne a joué un grand rôle dans l’affaire Seznec, pendant l’instruction mais aussi dans les années trente.

François Stephan de St-Pol-de-Léon de son nom de barde (Eostik Kreisker),compose une complainte intitulée Justiz evit Seznec (Justice pour Seznec) : Seznec ha Quemeneur a oa daou vignon bras, Met un deiz Quemeneur allaz na zistroas. War Seznec evit gwir e savas an tabud, hag muntrer hep digoll oa kontet d’an dud. (Seznec et Quéméneur étaient deux grands amis, mais un jour, Quéméneur ne revint pas hélas ! Les suspicions tombèrent sur Seznec qui fut présenté comme assassin).

La gwerz reprend la thèse de l’innocence de Seznec que l’intéressé clame haut et fort Seznec er prizon, a lavare bepred oa dinec’h e galon, “Va zamall a rit holl! M’hen tou n’on ket muntrer” (Seznec de sa prison disait qu’il avait la conscience tranquille, “ vous m’accusez tous ! Mais je vous jure je ne suis pas un meurtrier !”).

L’auteur accuse la Justice ne n’avoir pas fait un procès équitable : Testou o doa gwelet Quemeneur, dre ar vro, Warlec’h ma oe kountet, gant ar Justiz, maro, Ar re oa bet galvet, n’oant ket bet kredet, Re-all doa her gwelet, n’oant ket bet galvet. (Des témoins avaient vu Quéméneur vivant après la date supposée de sa mort. Ceux qui le soutenaient n’ont pas été crus et parfois entendus).

Le barde léonard soutient l’une des dix hypothèses de la disparition de Quéméneur : il aurait été tué lors d’une rixe près du manoir qu’il possédait à Plourivo : trouz ha tennoù, redadeg ha safar, Quemeneur, marteze, a gouezhas. Piv a oar ? (Une dispute, des coups de revolver, une poursuite, des clameurs, Quémeneur peut-être fut tué là ? Qui sait ?). L’affaire de Plourivo écartée lors du procès d’assises, aurait dû conduire à une révision. Ce ne fut pas le cas. L’enquête postérieure révéla que les dates des coups de feu ne concordaient pas avec l’agenda de P. Quéméneur.
François Stephan garde cependant foi en la justice : Ni holl, Bretoned mignoned d’ar Justiz, C’hell goulen diganti ma sello mat ha pizh, Ouzh an testenioù oe kinniget dezhi, Ur seurt tra ne c’hellfe nemet he enoriñ. (Nous tous, Bretons amis de la justice, nous pouvons exiger d’elle que tous les témoignages soient pris en compte, ceci ne ferait que l’honorer).

Les récentes fouilles morlaisiennes qui tentent de vérifier l’une des hypothèses de la disparition de P. Quéméneur n’ont pas débouché sur du concret, le mystère restera donc entier.

Pennad orin / Texte original

"Justiz evit Seznec"

Son ha ton savet gant François Stephan, Eostik kreisker deus Kastell-Paol

Á la mémoire de Madame Seznec et de sa fille.

En hommage d'admiration pour l'écrivain distingué E. Delahaye, défenseur de Seznec, directeur de "La Province".

Á la gloire du magistrat intègre Ch.V. Hervé préférant l'abandon d'une brillante carrière qui à l'asservissement de sa conscience.

Bremañ ez euz eizh vloaz e Lez-Varn veur Kemper
E oe barnet Seznec tamallet 'giz muntrer
D'ar galioù da viken ez eo bet kondaonet
Met du-hont e Kayen eo laouen e spered.

Laouen eo o soñjal e teuio dizale
War hentoù Breizh-Izel, adarre, da vale
An holl a oar bremañ Seznec a zo divlamm
Ha goulenn a reer holl terriñ ul lezenn-gamm.

Seznec ha Quemeneur, a oa daou vignon bras
Met un deiz Quemeneur, allas ! na zistroas
War Seznec, evit gwir, e savas an tabud
Hag muntrer hep digoll, 'oa kontet gant an dud.

Doue hor banno holl, ha Seznec er prizon
A lavare bepred oa dinec'h e galon
Lavaret a rae, e goustiañs seder
"Va zamall ! a rit holl !" "M'hen tou ! n'on ket muntrer !"

Testoù o doa gwelet Quemeneur, dre ar vro
Warlec'h ma oa kontet, gant ar Justis, maro.
Ar re oa bet galvet, n'oant ket bet kredet
Re-all ' doa bet gwelet, n'oant ket bet galvet.

Goulskoude e Traou-Nez, e parrez Plourivo
E maner Quemeneur, en un nosvezh garo
E voe trouz ha tennoù, redadeg ha safar
Quemeneur, marteze, a goueas. Piv a oar ?

Testoù ? martoloded hag a oa diskennet
Hed ar stêr gant o bag, hag o devoa gwelet
Un den o tec'hed trumm, hag war e lerc'h daou-all
Un tenn sec'h da gentañ ha goude-se un-all.

Pa voe Seznec e bec'h, merdeidi Plourivo
A yeas da gontañ o gwel, holl war un dro
D'an archer, d'ar barner, ha distro en o zi
O c'houstiañs e peoc'h e vevont dizoursi.

Siwazh ! o zesteni a-gostez voe lezet
Hag e Traou-Nez morse enklask na voe savet
Seznec voe, el lezvarn barnet e berr-amzer
Hep dale d'ar "Guyane" oe kaset ar Merzher.

E-pad ma oa du-hont, en ivern ar c'hisañ
E wreg paour, ur santez, a glask na petra-ta
Az diglemm e-ser saveteiñ hec'h enor
War an douar heptañ ? Red eo mervel kentoc'h !

Met ni holl, Bretoned mignoned d'ar Justis
' C'hell goulenn diganti ma sello mad ha pizh
Ouz an testenioù voe kinniget dezhi
Ur seurt tra ne c'hellfe nemet he enoriñ.

Ur barner kalonek hag eur skrivagner bras
A red dre Vreizh-Izel hag zoken pelloc'h c'hoazh
Evit diskouez d'an holl en o bodadegoù
Penaoz ' c'hell ar Justiz n'em dromplañ a-wechoù.

Deomp gant fiziañs d'o heul, ha goulennomp d'hon tro
Ma vo ar Justis eeun, ha karet en hor bro
'Vit Seznec, e diegezh, hag ar Justis gwirion
Savomp-oll hor mouezh ! War zav, tud a galon !!!

Troidigezh / Traduction

Justice pour Seznec

Gouzout Muioc’h / Pour aller plus loin

Brezhoneg/Breton

Stephan (François), Justiz evit Seznec, in Hor Yezh, N°251, 2007 
Rouz (Bernez), An afer Seneg hag ar brezhoneg, in "Ya", miz Du 2014, 

Français :

Vilain (Bertrand), Affaire Seznec : Les archives du FBI ont parlé, Monsieur brocanteur éd., 2020.
Pierre (Michel), L'impossible innocence, Histoire de l'affaire Seznec, Tallandier, 2019
Martin (Anne-Sophie), Affaire Seznec le Grand secret, Seuil, 2019
Langlois (Denis), Pour en finir avec l'affaire Seznec, La Découverte, 2014.
Seznec (Denis), Nous les Seznec, Robert Laffont, 2009.
Rouz(Bernez), L'affaire Quéméneur-Seznec, Enquête sur un mystère, Ed. Apogée, Rennes, 2005.

Kanaouennoù/Chansons :

Augier (Henri), Mystérieux assassinat de M. Quemeneur, L'affaire Seznec, Sur l'air "Nuit de Chine", Nevers, 1923.