04/06/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1979 : Le baccalauréat en breton (ar vachelouriezh) devient une réalité
A la création du baccalauréat en 1809, il n’y eut que 31 reçus dont quatre bretons. Le diplome qui sanctionne la fin des études secondaires fut créé par Napoléon et concerne aujourd’hui près de 50 000 jeunes bretons. En 1979 un jeune léonard ose passer en breton le diplome phare de l’enseignement : Ha souezet, […]
Lire la suite...28/05/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Ar Pantekost ou Ar Sul-Gwenn des Bretons et Gallois
50 jours après les fêtes de Pâques qui marquent la résurrection de Jésus Christ, les chrétiens fêtent la Pentecôte. Ce jour selon les Actes des Apôtres (Oberoù an Ebestel), l’Esprit saint (ar Spered Santel) est reçus par 120 disciples de Jésus : A-benn deiz ar Pantekost, edont holl bodet a-gevret en hevelep lec’h. A-daol-trumm e […]
Lire la suite...21/05/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1919 : Les stocks américains pillés à Brest et à Saint Nazaire (Peilhadeg ar c’hampoù amerikan).
Il y a cent ans, l’affaire Quémeneur-Seznec mettait en exergue l’affaire du pillage des stocks américains en Bretagne. Fañch Gourvil dénonce dans le premier numero de Mouez ar Vro (La voix du pays) daté de janvier 1919 la gabegie qui règne. Evit milardoù a varc’hadourezh a zo chomet berniet e lec’hioù-zo hag a vije bet […]
Lire la suite...14/05/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>2023 : ar fri (le nez), premier texte de l’ukrainien Nicolas Gogol traduit en breton directement du russe par Anna Mouradeva
C’est l’histoire d’un petit fonctionnaire qui a perdu son nez : Dihunet e oa ar c’hargiad Kovalev en ur ober « brr… ». Souezhet e voe pa welas un dra bennak plaen hep mann all ebet e-lec’h e fri. Plaen eo evel ur grampouezhenn nevez-fardet. ( L’assesseur Kovalev se réveilla en faisant « brr… ». […]
Lire la suite...07/05/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Ar gerioù-kroaz (Les mots croisés), passe-temps des bretonnants depuis les années trente.
Vulgarisé en France en 1924, les mots croisés deviennent une véritable passion pour des milliers de lecteurs de journaux. En Bretagne, les médias suivent avec retard : L’Ouest-éclair publie ses premiers mots croisés à Noël 1930 et la Dépêche de Brest seulement en 1938. Les journaux bretons ne sont pas en reste, on voit fleurir […]
Lire la suite...30/04/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1er mai : proleter, labourer, micherour (prolétaire, travailleur, ouvrier): le vocabulaire social breton
C’est en 1848 que Karl Marx conclut son Manifeste du parti communiste par sa célèbre formule : Proleterien an holl vroioù, en em unanit (Prolétaires de tous les pays, unissez vous !). Le Breton est déjà à la pointe puisque le mot prolétaire est dans le dictionnaire. Le Gonidec lui donne le sens qu’il avait […]
Lire la suite...23/04/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1920 : Les 77 dictons bretons recueillis par le linguiste norvégien Alf Sommerfelt à St Pol de Léon.
Etudiant en linguistique à Paris, Alf Sommerfelt séjourne à St Pol de Léon l’été 1918 pour les besoins de sa thèse de doctorat. Au-delà de la description technique du breton du cru, il nous livre une moisson de 77 dictons locaux, miroir de la sagesse populaire. La météo occupe une grande place dans la vie […]
Lire la suite...16/04/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1923 : Naissance à Morlaix de Léon Fleuriot, le plus grand celtisant du XXème siècle
Comme beaucoup d’étudiant en celtique, les cours de Léon Fleuriot à l’université de Rennes II restent gravés dans ma mémoire. A l’aide d’une érudition sans faille il nous faisait comprendre comment notre breton actuel est une alchimie de mots britonniques, gaulois, romans et latin. Ne oa ket ur skolveuriad o komz diwar-benn ar brezhoneg hag […]
Lire la suite...09/04/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Le saut des poissonniers (gliberezh ar varc’hadizion pesked) : une tradition du lundi de Pâques à Pontivy
Pâques marque la fin du Carême dans le monde chrétien. Pendant quarante jours, bouillies, galettes et poissons ont été au menu des gens. Pour les marchands de viande, c’était le chomage technique. Pour les marchands de poisson c’était une période faste. Á Pontivy cette tradition marque la revanche des bouchers sur les poissonniers. Da lun […]
Lire la suite...02/04/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Nevez Amzer ou Nevez Hañv, les deux noms bretons du printemps, la saison des poètes
Dans le monde celtique il n’existait que deux saisons l’hiver, ar goañv et l’été, an hañv. C’est la saison sombre qui débute l’année d’ou le qualificatif de miz Du (mois noir) et de Miz Kerzu (mois très noir) des premiers mois de l’année qui commençait le premier novembre. L’expression nevez-amzer pour le printemps est connu […]
Lire la suite...