Le Trésor du breton écrit Teñzor ar brezhoneg skrivet
Ce blog s'inscrit en complément de la Chronique Brezhoneg : trésor du breton écrit publiée dans Ouest-France dimanche. Vous y trouverez les textes intégrals et leurs traductions ainsi que des éléments de bibliographie et des liens internet pour en savoir plus. Amzer ar brezhoneg skrivet a ya eus ar bloaz 800 betek vremañ. Kavout a reoc'h amañ ar pennadoù en o hed hag o zroidigezh ha war an dro un tamm levrlennadurezh hag al liammoù internet da vont pelloc'h ganti ma peus c'hoant.

13/07/2020 - Trésor de l’Argoat : Le Léguer, la rivière magique d’Anjela Duval

Anjela Duval, célèbre poétesse du Trégor, a passé sa vie à Traoñ an dour dans la commune du Vieux-Marché. Elle évoque plusieurs fois avec beaucoup de sensibilité, le Léguer, le fleuve côtier qui irrigue le Trégor, la rivière de son enfance.

Lire la suite...

05/07/2020 - Trésor de l’Argoat : La caverne de Roc’h Toull en Guiclan (29)

Cette grotte préhistorique est le titre d’un roman de Jakez Kerrien publié en 1926 en feuilleton dans Le Courrier du Finistère du 19 décembre 1925 au 13 mars 1926. Le livre parait en 1926 dans la revue littéraire Gwalarn. L’oeuvre est réédité en 1957 et en 1995 par l’association Emgleo Breiz puis en version bilingue […]

Lire la suite...

28/06/2020 - 1942-45 Paotred ar C’hoad : les maquisards bretons

Ceux qui ont choisi la résistance intérieure pendant la dernière guerre ne pouvait pas s’appeler les maquisards car le maquis est un paysage typique des pays méditerranéens. Il se sont donc appelés en breton paotred ar c’hoad, littéralement les gars des bois. Les résistants de l’Ouest-Bretagne savaient le breton pour la plupart et ils nous […]

Lire la suite...

21/06/2020 - 1940 : Pétain ou De Gaulle, les bretons ont vite choisi

L’armistice est signé le 24 juin. Dans la Bretagne occupée, les médias se taisent, puis certains d’entre eux se remettent à publier des informations. La censure règne en maître. Pas un mot sur les centaines de Bretons partis rejoindre de Gaulle, pas un mot sur les 7 parlementaires finistériens qui ont refusé les pleins pouvoirs […]

Lire la suite...

14/06/2020 - 1941 : Rêve d’évasion d’un prisonnier breton d’un stalag de Silésie

Fait prisonnier le 18 juin 1940 lors de l’offensive allemande sur Cherbourg, Per-Mari Mevel se retrouve prisonnier en Silésie. Il publie dans la revue des Bretons de Paris SAV (Debout) un poème intitulé Distro (retour) : Pa vin distro d’am farrez ur sulvezh d’ar pardaez, Peurechuet ganin va lodenn a hirvoudoù, An hañv a ’n […]

Lire la suite...

07/06/2020 - 1948 : Pierre-Jakez Hélias rend hommage aux Sénans de la France libre

Du 19 au 24 juin 1940, six bateaux de l’île de Sein sont partis vers l’Angleterre avec 114 îliens à bord. L’exode volontaire de tous les hommes valides de l’île a marqué fortement l’histoire de la France libre. Séjournant sur l’île en 1948, Pierre-Jakez Hélias écrit un poème en hommage aux Sénans et aux Sénanes […]

Lire la suite...

31/05/2020 - 1940 : La bataille de Norvège vécue par un chasseur alpin nantais

En avril 1940, la France envoie un corps expéditionnaire en Norvège envahie par les Allemands. Jean Guerchet, chasseur alpin raconte son périple du départ de Brest : Bez e oa peder bag vras. Ne oa ket lec’h a-walc’h avat evit lojañ lodenn gentañ an arme-sikour en he fezh. Ret e oa lezel traoù e Brest […]

Lire la suite...

24/05/2020 - 1940 : La bataille de France vue par Fañch Couer, chroniqueur du Courrier du Finistère

Il y a 80 ans les Français devaient faire face à l’invasion allemande. Il est interessant de suivre dans les journaux de l’époque l’état d’esprit de nos compatriotes. Début mai on peut lire dans le Courrier du Finistère sous la plume de Fañch Couer (Fañch le paysan) : Ar viktor a vezo deomp, biskoazh hon […]

Lire la suite...

17/05/2020 - 2020 : Dezrevelloù ar c’henfinañ / Les récits du confinement

Le centre culturel Sked (rayonnement) de Brest a eu la bonne idée de faire écrire ses adhérents pendant la période de confinement. Des textes écrits au coeur de l’évènement et qui serviront pour l’histoire. Ar bac’hadur, an dra-se zo diembann abaoe ar grennamzer hag ar vosenn ! Biskoazh kement-all (Le confinement c’est inédit depuis le […]

Lire la suite...

10/05/2020 - 1391 : Du baragouin français au gregach breton

Le terme baragouin apparait en français au XIV ème siècle pour désigner un habitant de la région de Bordeaux, qualifié de barbare, d’étranger. On le trouve chez Rabelais, Montaigne, Molière pour qualifier un langage étranger donc incompréhensible. On prétend depuis le XVIIème siècle que ce mot vient du breton : bara (pain) et  gwin (vin). […]

Lire la suite...