Le Trésor du breton écrit Teñzor ar brezhoneg skrivet
Ce blog s'inscrit en complément de la Chronique Brezhoneg : trésor du breton écrit publiée dans Ouest-France dimanche. Vous y trouverez les textes intégrals et leurs traductions ainsi que des éléments de bibliographie et des liens internet pour en savoir plus. Amzer ar brezhoneg skrivet a ya eus ar bloaz 800 betek vremañ. Kavout a reoc'h amañ ar pennadoù en o hed hag o zroidigezh ha war an dro un tamm levrlennadurezh hag al liammoù internet da vont pelloc'h ganti ma peus c'hoant.

16/05/2021 - 1910 : Istoer Breih / La première histoire de Bretagne publiée en breton vannetais

La publication d’une Histoire de Bretagne en six volumes par La Borderie au XIXème siècle est un évènement qui a marqué le renouveau des études celtiques. Les Bretonnants connaissaient leur histoire sous formes de veillées bilingues écrites vers 1850 par une religieuse de Crozon, Anna de Mesmeur. Il manquait un vrai livre d’histoire en breton, […]

Lire la suite...

09/05/2021 - 1841 : Le retour des soldats de Napoléon de l’enfer froid de Sibérie / Distro soudarded kozh Napoleon

C’est un épisode peu connu des campagnes de Napoléon que nous raconte Alexandre Ledan, le retour des prisonniers français de Russie suite au désastre de la Bérézina. Dans un texte de 4 pages sur feuille volante, l’auteur nous fait suivre la cruelle destinée d’un voltigeur alsacien, Jacques Mayer : Napoleon en em arretas dirak ur […]

Lire la suite...

02/05/2021 - 1807 : Napoleon-Vras (le Grand-Napoléon) divise les Bretons du XIXème siècle

Le culte de l’empereur commence dès son règne : le Trégorrois Fañch Guenveur publie une chronique en vers des campagnes militaires : Oberiou kaer Napoleon-Vras…devezh memorabl eus ar vatailh a Eylau ( Les exploits de Napoléon le Grand… le jour mémorable de la bataille d’Eylau). Les intentions de l’auteur sont claires : Habitanted a Dreger, […]

Lire la suite...

25/04/2021 - 1836 : Traduction en breton des Fables de la Fontaine par Pierre de Goësbriand

Comme beaucoup de nobles de l’époque, Pierre de Goësbriand de St Urbain, se prit de passion pour la langue de ses paysans. Il leur tradusit les Fables de la Fontaine : « La langue bretonne est si forte d’expression… le tour d’esprit de nos cultivateurs se prête si naturellement aux images, aux comparaisons, à l’allégorie […]

Lire la suite...

18/04/2021 - 1912 : Joseph Brelivet, pionnier de la littérature pour enfants aux États-Unis et poète bretonnant.

Locronan – New-York – Paris, voici les trois ancrages de Joseph Brelivet, prêtre, écrivain, peintre, musicien, né en 1849 dans la cité des tisserands. 40 ans d’exil renforcent son amour du pays : Pa dec’h a-bell stered an noz, Pa darzh broñsenn ar boked roz, N’eus ket dindan neñvoù Doue Kaeroc’h bro eget bro Gerne […]

Lire la suite...

11/04/2021 - 1971 : Il y a 50 ans, le breton à la télévision : Breiz o veva (Bretagne vivante).

La reconnaissance du breton qui vient de faire un grand pas cette semaine avec le vote de la loi Molac est affaire de petites avancées acquises de haute lutte. C’est le cas du breton à la télévision. En 1964, Charlez ar Gall ouvrait la voie par une chronique d’une minute par semaine. Après des années […]

Lire la suite...

06/04/2021 - 2021 : Loi Molac sur les langues régionales : florilège politique pour et contre le breton

Le 8 avril 2021 les députés ont voté la loi Molac relative à la protection patrimoniale des langues régionales et à leur promotion en donnant enfin une existence juridique à toutes les langues de France. Une seule loi avait été votée concernant les langues régionales sous la quatrième République, la loi Deixonne en 1951, était caduque depuis longtemps. […]

Lire la suite...

04/04/2021 - 1834 : Quand le breton sert à populariser la vaccination : Tro-Breizh Simon a Vontroulez

Le Breton a la côte sous Louis-Philippe. Ainsi on voit le ministre de l’éducation Montalivet prôner l’enseignement bilingue en Bretagne, et son successeur Guizot financer la diffusion de l’ouvrage Simon a Vontroulez (Simon de Morlaix) dans les écoles. Dans son Tro-Breizh (Tour de Bretagne), ce personnage répand les idées d’entente mutuelle et des conseils de […]

Lire la suite...

28/03/2021 - 1871 : La Commune rouge de Paris dans les chants populaires bretons

On connait une quarantaine de chansons en breton sur la guerre de 1870. Certaines d’entre elles sont spécifiquement consacrées à la Commune de Paris qui refuse la capitulation du gouvernement français face aux Prussiens. Ar gêr eus a Bariz a ya da revoltiñ Aet eo ar Gomun ruz da vestr ar Gapital (La ville de […]

Lire la suite...

21/03/2021 - 2020 : Ar Vuhez diamzeriet (La vie intemporelle) recueil de contes de Y. Guillamot

La Bretagne a largement enrichi le répertoire mondial des contes. Yann Guillamot dans un recueil facétieux rapporte ces « merveilles » qu’il a recueilli dans les années 70. Pêr-Yann, an diaoul hag ar mousig bihan (Pierre-Jean, le diable et le petit mousse) est un conte maritime qui met en scène le diable, le patron de pêche et […]

Lire la suite...