Le Trésor du breton écrit Teñzor ar brezhoneg skrivet
Ce blog s'inscrit en complément de la Chronique Brezhoneg : trésor du breton écrit publiée dans Ouest-France dimanche. Vous y trouverez les textes intégrals et leurs traductions ainsi que des éléments de bibliographie et des liens internet pour en savoir plus. Amzer ar brezhoneg skrivet a ya eus ar bloaz 800 betek vremañ. Kavout a reoc'h amañ ar pennadoù en o hed hag o zroidigezh ha war an dro un tamm levrlennadurezh hag al liammoù internet da vont pelloc'h ganti ma peus c'hoant.

1942-45 Paotred ar C’hoad : les maquisards bretons

Ceux qui ont choisi la résistance intérieure pendant la dernière guerre ne pouvait pas s’appeler les maquisards car le maquis est un paysage typique des pays méditerranéens. Il se sont donc appelés en breton paotred ar c’hoad, littéralement les gars des bois. Les résistants de l’Ouest-Bretagne savaient le breton pour la plupart et ils nous ont laissés des chants guerriers comme ce Son ar brezel kuzh : FTP hag FFI eus Gwipavaz, Kêrhor, ar Forest ha Landelo (Chanson de la guerre secrète par les FTP et les FFI de Guipavas, du Relecq-Kerhuon, de la Forêt-Landerneau et de Landeleau).
L’ennemi est clairement personnifié c’est Hitler : Kerse vezo ganit hitler, mevel bras an ankou ! Ni en em zisdlev war da lerc’h ha war lerc’h da ziaouloù. (Tu regretteras Hitler, suppôt de l’Ankou, nous nous lancerons sur tes traces et sur celles de tes diables). Les guerriers Bretons promettent un avenir sombre aux envahisseurs : Diskennet ez int d’an ifern, Mac’herien Frañs ha Breizh ! ‘Barzh ar garnel ‘maint vern ha vern, Boued-kon ha boued-ar-bleiz (Tous les oppresseurs de la Bretagne et de la France sont voués au charnier de l’enfer ou entassé les uns sur les autres, ils serviront de pâtée aux chiens et aux loups !).

On le voit pour maintenir haut le moral des troupes on ne recule devant rien. Ce chant écrit dans un breton très joliment tourné a été publié sur feuille volante. Il est signé Ar gwir gilhog, barz Landelo (le vrai coq, barde de Landeleau), un coq patriotique qui utilise la rhétorique martiale : Piv ta glaskfe naskañ tud Vreizh, ha krennañ berr o fri ? Kentoc’h ni ‘n emganno noz-deiz hep kousket na debriñ (Qui cherche à enchainer les gens de Bretagne et les mener par le bout du nez ? Nous nous battrons plutôt, sans dormir, sans manger !)
Ce qui est intéressant c’est l’utilisation à plusieurs reprises du l’idée que la petite patrie se bat avec la grande patrie, notion très en vogue après la Grande guerre : Frañs ha Breizh-Izel, ‘vel div c’hoar, a gerzh brav, dorn ha dorn … ‘Vit Breizh dalc’hmat ha Frañs bepred, d’ar c’hoad paotred ! (La France et la Basse-Bretagne, marche main dans la main comme deux sœurs … Pour la Bretagne toujours et la France éternelle combattons dans les bois !)
Cette chanson a-t-elle été populaire ? On trouve une interprétation sur You Tube sur le ton du chant des partisans russes.

Pennad orin / Texte original

Troidigezh / Traduction

"Les gars des bois"

Chanson des gars de la guerre secrète : FTP et FFI de Guipavas, du Relecq-Kerhuon, de la Forêt-Landerneau et de Landeleau.

refrain :

Voyez, voyez ! les maquisards
You !, acier, acier et feu !
Voyez, voyez ! les maquisards
Qui partent tous au combat

 

O Basse-Bretagne, le plus beau des pays
Aux paysages doux et sans pareille !
O Basse-Bretagne, le plus beau des pays
Qui chercherais à vous détruire ?

Qui donc chercherait à entraver les gens de Bretagne
Et les mener par le bout du nez ?
Nous nous battrons plutôt nuit et jour
Sans dormir ni manger.

Le feu est partout sur mer et sur terre
Et dans chaque coin de la terre
Les esprits malfaisants se sont fait bouchers
Obligent tout le monde à se coucher.

Un grand escogriffe nommé Hitler
Fait de la Bretagne un charnier !
debout les gars, dressez vos armes d'acier
Pour défendre notre patrie de Basse-Bretagne !

Pétain, Laval et combien de traitres
Ont vendus notre honneur.
Le gibet sera le lot des traitres
En France comme en Armorique

Soufflons le feu sur chaque colline
Soufflons le feu de la guerre
Des brasiers de feu sur chaque sommet
Nous appellent au combat avec fierté

O Bretons, nous sommes des têtes dures
Serons nous vaincus ?
Toujours pour la Bretagne et pour la France
Au bois, au bois les gars !

Hitler le grand valet de l'Ankou
Sera déçu !
Nous serons sur ses bottes
Et sur celles de ses diables.

Plusieurs milliers de boches ne rentreront pas
Mon épée est rouge-foncée !
Leur sang coule ! Vive mon pays !
Vive la Basse-Bretagne !

La France et la Basse-Bretagne, comme deux soeurs
Marche ensemble main dans la main.
Cognons sur les traitres, sur les gens sans coeurs
Qui ont vendu notre terre !

Tous les oppresseurs de la France et de la Bretagne
Sont descendus en enfer
Ils sont tous entassés dans un charnier
Pour servir de pâtés aux chiens et aux loups.

(Refrain de fin)
Voici les gars des bois !
You ! Acier, Acier et feu !
Voici les gars des bois
Qui seront vainqueurs au combat.

Ar Gwir Gilhog (Le vrai coq)
Barde de Landeleau

 

 

 

Gouzout Muioc’h / Pour aller plus loin

Son Paotred ar c'hoad : https://www.youtube.com/watch?v=acBZIAcI7Kg