Le Trésor du breton écrit Teñzor ar brezhoneg skrivet
Ce blog s'inscrit en complément de la Chronique Brezhoneg : trésor du breton écrit publiée dans Ouest-France dimanche. Vous y trouverez les textes intégrals et leurs traductions ainsi que des éléments de bibliographie et des liens internet pour en savoir plus. Amzer ar brezhoneg skrivet a ya eus ar bloaz 800 betek vremañ. Kavout a reoc'h amañ ar pennadoù en o hed hag o zroidigezh ha war an dro un tamm levrlennadurezh hag al liammoù internet da vont pelloc'h ganti ma peus c'hoant.

Il y a 100 ans Meven Mordiern terminait sa monumentale histoire des anciens celtes.

De 1911 à 1922, Meven Mordiern publie ses Notennoù diwar-benn ar Gelted kozh (Notes sur les anciens celtes) qui se veut un condensé de toutes les recherches européennes sur la question. Meven Mordiern a pour vrai nom René le Roux. D’une famille totalement étrangère à la Bretagne, il s’y installe, se passionne pour la civilisation celtique et apprend le breton, avec l’aide François Vallée qui spervisera la traduction de son travail.
Meur a c’haou a vez distaget diwar o fenn, kerkoulz gant an neb o difenn hag o meul ha gant an neb o flemm hag o distera ( On dit beaucoup de mensonges au sujet des Celtes tant par ceux qui les défendent et qui les louent que par ceux qui les critiquent et les abaissent).

Vous l’avez compris on est dans le débat. La matière est vaste : « Gouenn, yezh, Istor, kredennoù ha bividigezh, ijinoù-kaer ha micherioù »  (Peuple, langue, histoire, croyances, moeurs, industrie et artisanat). 

Pourquoi le débat ? C’est parce que les anciens Celtes ont marqué une très grande partie de l’histoire de l’Europe du premier millénaire avant Jesus Christ. Ar Gelted a gasas o sevenadur dre o zrec’hadennoù e norz Bro c’hall, en hanternoz Italia, e traonienn an Danao ha betek ar Mor Du. (Les Celtes étendirent leur culture par les armes, au nord de la France, au nord de l’Italie, en Espagne, dans la vallée du Danube et jusqu’à la Mer noire). D’ar mare-se emañ Keltia e barr he ment…ur bed eo (A cette époque les Celtes sont au sommet de leur influence… un véritable monde).

Comme toute civilisation elle a reculé à partir du 3ème siècle avant Jesus Christ sauf en Irlande. Lec’hiet en distro diouzh an hentoù meur dre vor, dibouez evit an impalaerded ar bed, ne vroudas ket c’hoantidigezh ar Romaned. E skeud-se e talc’has sevenadur kozh ar Gelted da vevañ eno ha d’en em astenn en e Frankiz (Située hors des grands circuits maritimes, sans importance pour les empires, l’Irlande n’interessa pas les Romains. C’est pourquoi l’ancienne culture celtique fut conservée et pu se développer librement). 

D’où cette fascination des Européens aux racines celtiques pour l’Irlande qui a gardé la tradition ancienne

En France, l’école, nourrie des traditions écrites grecque et romaine a longtemps occulté la réalité celtique du continent européen. Cette civilisation aux visages multiples a pourtant largement imprégné la création culturelle, spécifiquement en Bretagne.

Pennad orin / Texte original

Troidigezh / Traduction

Gouzout Muioc’h / Pour aller plus loin

Meven Mordiern, Notennoù diwar-benn ar Gelted kozh, Skridou Breizh, Paris, 1944.
Meven Mordiern, tr. Abherve, Tres. Serge Pinault, Ar gelted kozh, An Alarc'h, Lannuon, T. 1, 2015, T.2 2017, T.3 2021.

Pierre Mocaer, La réédition des notennou, in Vent D'ouest, 11/01/1947.