La Chandeleur : fête chrétienne et fête de la lumière (Gouel ar goulou)
Avant de penser aux crêpes, il faut savoir que le 2 février, dans le calendrier chrétien, c’est la purification de la Vierge Marie. Voici ce qu’on écrivait dans Buhez ar Zent (La vie des saints) : Hervez lezenn ar Yuzevien, dle e oa da beb gwreg deuet da vout mamm chom en he zi 40 devezh goude ganedigezh ur mab ha 80 deiz goude gannedigezh ur verc’h hag arlec’h, donet d’an templ da brofañ un dra bennak da Zoue evit e drugarekaat hag an delivrañs ( Selon la loi juive, chaque femme devenue mère devait rester chez elle pendant 40 jours pour un garçon et 80 jours pour une fille et ensuite venir au temple faire un don à Dieu pour sa délivrance).
Pendant cette cérémonie il était de coutume de porter un cierge : Ar goulou-se a verk Jezuz Krist salver ar bed. Ar goulou-se a losk hag a vihanna get an tan, evit reiñ deomp da c’houzout e tle hor c’halonoù loskiñ gant tan ar garantez Doue ( Cette lumière indique que Jésus Christ est le sauveur du monde. Elle brûle et s’amenuise pour nous dire que nos coeurs doivent entretenir la flamme de l’amour de Dieu).
Ce culte de la lumière est une christianisation d’un culte plus ancien. Les Romains fêtaient leur Dieu de la fertilité, Luculus, les Irlandais fêtaient l’Imbolc, le début du printemps, en organisant des processions au flambeau pour fertiliser les terres. Ces rites vivaces ont conduit l’église à créer Gouel Maria ar Goulou (Fête de la lumière de Marie) ou Gouel ar Chandelour (La fête des chandelles).
Plusieurs dictons populaires rappellent qu’on fête surtout la fin des mois noirs et l’allongement des jours : Gouel ar chandelour / Ar c’hantolor en dour ( Fête de la chandeleur / le chandelier à l’eau) ou encore Da C’houel Maria ar goulou / kuzhet ar c’hantolorioù ha torret ar c’hegelioù ( A la fête de la lumière de Marie, Cachez les chandeliers et cassez les quenouilles)
Et les crêpes dans tout ça ? On dit que le pape Gelase vers 494 accueillait les pélerins à Rome en leur offrant des crêpes. Plus païennement, les crêpes ressemblent à un disque solaire. Qu’importe la multiplicité des traditions, la poétesse trégorroise Maria Prat met tout le monde d’accord en vantant les effets bénéfiques des crêpes : Me garfe kaout ur grampoue’enn domm, Netra gwelloc’h evit lakaat an den en e blom (J’aimerais avoir une crêpe chaude, Rien de mieux pour mettre quelqu’un d’aplomb).
Ill. : Présention de Jésus au temple
Rétable de Kerdevot (Ergué-Gabéric)

Pennad orin / Texte original
Troioù-lavar
Gouel Mari ar gouloù,
gora' ar chandelour
Hir a-walc'h an deiz
D'an ozhac'h da labourat
Ha d'ar wreg da gribat
Deiz da c’hwec’h eur da bep micherour
Nemet d'ar C'here ha d'ar gwiader
A zo daou luguder.
Da c'houel Maria ar gouloù
Kuzhet ar c'hantolerioù
Ha torret ar c'hegeloù
Da Ouel ar chandelour
Taol ar c'hantolor er mor
Troidigezh / Traduction
Proverbes
A la fête de Marie des lumières,
Des braises au chandelier
La journée est assez longue
Pour que le laboureur travaille
Et que la femme peigne.
A la fête de la Chandeleur
Jour à six heures pour chaque ouvrier
Sauf pour le cordonnier et le tailleur
Qui sont deux fainéants.
A la fête de Marie des lumières
Cachez les chandeliers
Et cassez les quenouilles.
A la fête de la Chandeleur
Jetez les chandeliers à la mer.
Gouzout Muioc’h / Pour aller plus loin
Tradition populaire / Mouezh ar bobl
François-Marie Luzel, Premier rapport de mission en Basse Bretagne... in Archives des missions scientifiques et littéraires, 1871, p.118, lire en ligne sur Gallica
Carnhuanawc, Son ar grampouzerez, in Tour through Brittany, pp39-40, in Cambrian quaterly magazine, Vol II, 1830, Lenn en linenn war lec'hiad National library of wales.
Maria Prat, Ar grampouzerez, in Barzonegoù, p.13, lenn en linenn
Lanig Rouz, Ar gwener, devezh ar galetez, lenn en linenn, Texte original en breton cornouaillais, Koñchennou, édition Arkae, bilingue, 106 pages Voir en ligne
Tro Lavar : "Da ouel ar chandelour, deiz da c'hwec'h eur da bep micherour", Marvailhoù Leoniz, displegadenn war You Tube
Tradition Religieuse / Buhez ar Sent
Ar Werc'hez o vont d'an templ gant he mab Jezus, Buhez ar Sent, 1912, J.M. Perrot & E. ar Moal. Lenn en linenn
Gouel ar chandelour, Buhez ar sent, 1927, Marigo & Madec, pp 74-75 , lenn en linenn war lec'hienn an IDBE
Gouel Maria ar Goulou, Wikipedia brezhonek, lenn en linenn
Ar gêr Krampouezh / Le mot Krampouezh
Frañsez Favereau, Geriadur Meur, Krampouezh lenn en linenn war lec'hiad Skol vreizh
Martial Menard, Devri, Krampouezh, lenn en linenn
Albert Deshayes, Krampouezh in Dictionnaire étymologique du breton, p. 427, Chasse Marée.