1834 : Défendre sa terre (Difenn e vro) les accents patriotiques d’une chanson bretonne sous Louis-Phillippe
Alors que les tambours de guerre résonnent sur toute la planète, une chanson bretonne publiée en 1834 par Alexandre Ledan rappelle la farouche determination des Bretons à défendre leur pays. La chanson s’appelle An electionou ( Les élections). Elle est publiée dans la revue bilingue Mignon al Labourer (L’ami de l’agriculteur). Les électeurs sont rares sous Louis Philippe (1% de la population), ils ont peu de pouvoir, se moque le chansonnier, si ce n’est de recruter la garde nationale du village, une milice de parade !
Pegen brav ez eo d’ar gouelioù
Gwelet hon holl yaouankiz
Oc’h orniñ beg o fuzuilhoù
Gant bokedoù brav eskiz !
Sellit o feson vaillant
Da ouel kaer ar sakramant
( Que c’est beau lors de nos fêtes, de voir notre jeunesse orner le bout de leurs fusils de jolis fleurs, regardez comme ils sont vaillants lors de la fête du Saint-sacrement).
Pour leur donner du coeur à l’ouvrage le chansonnier nous rappelle les grands faits d’armes du passé :
Mar teufe Yann Saoz d’hon bro
War e fri en devezo
E-lec’h ur forc’h, e-lec’h ur bal
E ve pesantet dezhañ
Baionetez, sabrenn raktal
Da doullañ e gof bremañ
Soñj o defe da viken
Ouzh keltiked torr-e-benn.
(Si John l’Anglais venait à débarquer dans notre pays, sur son nez il attraperait. Au lieu d’une fourche ou d’une pelle on lui présentera tout de suite une baïonnette ou un sabre pour lui transpercer le ventre. Il se souviendra toujours des Celtes qui cassent les têtes).
Il n’y a pas que les Anglais qui sont en ligne de mire il y a aussi les vikings :
Pa zibarkas an Dannoaed
En hor bro, pell amzer ‘zo
E kroaz Mil-gwern voent pladet,
Ha kempennet tro-war-dro.
Eno e voent sur, ma feiz,
Frotet mat gant Paotred Breizh
( Quand les Danois débarquèrent dans notre pays il y a longtemps, il furent écrasés et battus à la Croix de Mil-Gwern . Là, ma foi, ils furent étrillés par les gars de Bretagne.)
Mais le souvenir des guerres napoléoniennes n’est pas loin avec, suite au Traité de Paris de 1815, l’occupation d’une partie de la France par les Anglais, les Russes les Autrichiens, les Allemands et même les Suisses ! Peu se souviennent que les Prussiens ont occupés une partie de la Haute Bretagne pendant trois ans de 1815à 1818 !
M’o defe biken ar Saozon
Na soudarded ar Rusi
C’hoant dont warnomp, en nep saezon
O defe un troadad fri ;
Reketomp kentoc’h bepred
Ma vezimp holl mignoned
(Si jamais les Anglais ou les soldats de Russie voulaient venir à nous, quelle que soit la saison, ils prendraient un coup sur leur nez ; Souhaitons plutôt que toujours nous soyons tous amis !)
Une belle morale pour cette chanson qui devrait servir de devise à notre XXIème siècle.

Pennad orin / Texte original
Troidigezh / Traduction
Gouzout Muioc’h / Pour aller plus loin
Alexandre Ledan, An electionou in Mignon al labourer, Archives départementales du Finistère. pp259-261
Alexandre Ledan, An electionou, Manuscrit, Bibliothèque de Morlaix. Carnet N°4, p.334-342. Site du CRBC de Brest
Référence historiques
Kroaz Mil Gwern e Gwiseni : Ouest-France 27/10.2016 lire en ligne
Wikipedia : Traité de Paris 1815, lire en ligne
Georges Carrot, La garde nationale et la politique des réserves 1789-1971, Persée lire en ligne
