Résultat de recherche
13/04/2025 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Torr-e-benn (Casses-lui sa tête), le cri de guerre des paysans bretons depuis la révolte des bonnets rouges.
C’est le célèbre Code Paysan de 1675 qui popularisa cette expression guerrière. Ce texte, véritable cahier de doléances lors de la révolte des Bonnets Rouges, ordonnait aux habitants de suivre quatorze recommandations sous peine de Torr-e-benn. L’expression est reprise dans une gwerz (complainte) sur la bataille de Camaret en 1694 ou un régiment de paysans […]
Lire la suite...09/02/2025 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Bro Nevez ( Le pays nouveau) : le périodique américain qui soutient la culture bretonne
Créé en 1981, voici 44 ans que l’infatigable américaine Lois Kuter défend hardiment la culture bretonne dans Bro Nevez. Le journal en anglais du Kuzul etrevroadel evit kendalc’h ar brezhoneg ( Le comité international pour la défense du breton) est diffusé dans 38 états du monde. C’est un précieux indicateur de ce qui se passe […]
Lire la suite...01/09/2024 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>“Glas” et “Brizh”, les nuances emblématiques du paysage breton
Dans mes lectures d’été, j’ai été interpellé par une page de Vivarium, le dernier ouvrage de Tanguy Viel. Le Brestois interroge l’identité des couleurs bretonnes. Il cite l’adjectif bien connu glas qui désigne ”la couleur de la mer quand elle hésite entre le bleu et le vert et parfois le gris”. Pas facile de traduire […]
Lire la suite...03/03/2024 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1901 : Le paysan bas-breton, Jean-Marie Déguignet se révolte contre la misére dans un poème inédit
La revue linguistique Hor Yezh (Notre langue) vient de publier un poème inédit de Jean-Marie Déguignet. Au crépuscule de son existence mouvementée, vivant ”sur un grabat de fougères, n’ayant que de sordides haillons pour couvrir son vieux corps usé” il jette à la face du monde son cri de révolte : An deputeed tromperien, ganeomp […]
Lire la suite...18/02/2024 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1820: Le dictionnaire breton de Coetanlem. Une mine pour l’étude de la langue bretonne et de la vie quotidienne au pays de Morlaix
8384 pages ! Il aura fallu trente ans à Jean de Coëtanlem pour écrire cet ouvrage monumental dans son château de Trogriffon en Henvic. Il a tout simplement repris le dictionnaire de Le Pelletier au 18ème, et il a fait des rajouts et des commentaires passionnants. Le mot bien connu billig avait droit à deux […]
Lire la suite...12/11/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>2123 : Les Bretons parleront ils anglais dans un siècle ? Au Pays-bas le passage à l’anglais des jeunes inquiète.
C’est l’hebdomadaire bretonnant Ya (oui) qui sort l’info. Fabien Lecuyer, chroniqueur des phénomènes linguistiques à travers le monde s’est intéressé à la campagne Komz ouzhin en izelvroeg (Parle-moi en néerlandais) qui mobilise les défenseurs de cette langue parlée pourtant par 20 millions de personnes aux Pays-Bas en Belgique et en France. Pa yaer en izelvroeg […]
Lire la suite...19/03/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>St Patrick, le saint irlandais qui inspira le mystère breton “Louis Eunius ou le purgatoire de Saint Patrice”
On connait le St Patrick évangélisateur de l’Irlande. Voici comment le présente Buhez ar Sent (La vie des Saints) qu’on lisait dans toutes les chaumières au XIXème siècle. Ar c’halonoù ar re galetañ, ar sperejoù ar muiañ aheurtet ne c’hellent ket herzhel ouzh an nerzh a roe Doue d’e gomzoù hag ouzh ar burzhudoù a […]
Lire la suite...12/02/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1844 : Lizeriou breuriez ar feiz (Lettres de la confrérie de la foi) : 3. « La Chine n’est pas un pays sauvage comme les autres » !
10 ans après son arrivée en Chine, J.-H Baldus raconte sa vision de l’empire celeste (An Uhel-Impalaerded) : war-dro 150 vloaz, dindan ren an impalaer Kian Li, ar gredenn gristen, enoret gant an den gouiziek-se a c’hounezas un niver bras a dud da Zoue ( Il y a 150 ans, sous le règne de l’empereur […]
Lire la suite...18/09/2022 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>An douar hag an dud (La terre et les hommes), l’étude du nom des champs de Plozevet révèle la richesse de notre patrimoine paysager
Gilles Goyat vient de faire paraitre aux éditions Skol Vreizh un travail remarquable sur la microtoponymie de Plozevet. Il s’appuie sur le vieux cadastre du XIXème siècle qui indique le nom breton de chaque parcelle et sur la mémoire des anciens. On trouve bien entendu des indications géographiques : menez ou krec’h (hauteur), roz (coteau), […]
Lire la suite...10/07/2022 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1870 : 1870 : La Revue Celtique donne une assise scientifique aux travaux sur les langues l’histoire et les traditions des pays marqués par l’empreinte celtique.
La revue Celtique est née en 1870 à l’initiative d’un ethnologie parisien Henri Gaidoz. C’est en Allemagne très en avance sur les études celtiques qu’il prend conscience de la nécessité de faire dialoguer les savants intéressés par la permanence des éléments celtiques en Europe. Le premier numero est emblématique : C’est un Irlandais qui nous […]
Lire la suite...