Le Trésor du breton écrit Teñzor ar brezhoneg skrivet
Ce blog s'inscrit en complément de la Chronique Brezhoneg : trésor du breton écrit publiée dans Ouest-France dimanche. Vous y trouverez les textes intégrals et leurs traductions ainsi que des éléments de bibliographie et des liens internet pour en savoir plus. Amzer ar brezhoneg skrivet a ya eus ar bloaz 800 betek vremañ. Kavout a reoc'h amañ ar pennadoù en o hed hag o zroidigezh ha war an dro un tamm levrlennadurezh hag al liammoù internet da vont pelloc'h ganti ma peus c'hoant.

Résultat de recherche

14/10/2018 - 1903: Le mystère du Pater breton de Jérusalem

En pèlerinage en Terre-Sainte en 1901, le Trégorrois Louis Le Clerc découvre dans le cloître du couvent des Carmélites à Jérusalem, le Pater Nosterdécliné en 32 langues dont le breton : C’hwel aze yezh Breizh-Izel, yezh ma bro, penegwir en deus ar brezhoneg an enor da vezañ amañ e-touez ar yezhoù ar muiañ brudet eus ar […]

Lire la suite...

22/04/2018 - 1963 : Anjela Duval chante l’amour de son pays

Anjela Duval, paysanne du Trégor fut révélée au grand public par une émission télé : “les Conteurs“ d’André Voisin en 1971. Elle commença à écrire en breton à cinquante ans, le soir après une dure journée de travail. C’est d’ailleurs le titre de son premier recueil de poésie Kan an Douar(Le chant de la terre) […]

Lire la suite...

08/10/2017 - 1851 : Gwerz Kêr-Is La complainte de la ville d’ys

Le roi Gralon, St Guénolé, le Diable et la princesse dépravée Dahud… Ces personnages vont donner lieu à quantité de récits débridés depuis le romantisme. C’est le chansonnier morlaisien Olivier Souêtre qui va composer en 1851 le « tube » du XIXème siècle : Ar Roue Gralon ha Kêr-Is (Le Roi Gralon et la ville d’Ys). Qui n’a […]

Lire la suite...

01/10/2017 - Le breton du pays de Guérande

8 pluviose an II, une loi exige que l’on nomme des instituteurs de langue française dans toute la Basse-Bretagne. La République utilisait à l’époque le breton dans ses publications officielles : Etablicset e vezo un instituter euz al langaich gallecq ebars en ul loden eus a departamant al loar iselaf a bere an habitanted a barlant […]

Lire la suite...

30/07/2017 - 1904 : Les mémoires iconoclastes d’un paysan Bas-Breton

Quand Déguignet publie les premières pages de ses célèbres « Mémoires d’un Paysan Bas-Breton », il émaille son récit de termes bretons. Celui qui fut mendiant dans sa jeunesse n’oublie pas, non sans humour, la dure condition des siens : da lein e vez dec’hwitez, da verenn e vez patatez, da verenn vihan des pommes de terre, ha […]

Lire la suite...

07/04/2019 - 1913 : BRUG (Bruyères) quand le socialisme libertaire s’exprimait en breton

Quelques mois avant la Grande guerre, le débat politique français se focalise sur la militarisation. Les défenseurs d’un nationalisme guerrier se heurtent aux convictions pacifistes du leader socialiste Jean Jaurès. Celui-ci trouve un allié inattendu dans les campagnes bretonnes. Un professeur de Pontivy, Èmile Masson, crée en janvier 1913 la revue bilingue Brugqui milite contre […]

Lire la suite...

31/03/2019 - 1865 : Léopold de Léséleuc crée Feiz ha Breiz, le premier périodique en breton

Le 4 février 1865, paraît Feiz ha Breiz, kelou a bep bro ha kenteliou war bep tra (Foi et Bretagne, des infos de tous les pays et des préconisations sur chaque chose). Léopold de Léséleuc de Kerouara, vicaire général du diocèse de Quimper et de Léon a réussi a convaincre l’évêque Mgr Sergent du bien fondé […]

Lire la suite...

24/03/2019 - 1785 : Le dictionnaire breton de Catherine de Russie

En 1784, l’impératrice Catherine II de Russie se passionne pour les langues de son empire. Elle lance un grand projet de Vocabularia. Pour l’enrichir elle sollicite les diplomates dans un français parfait :  « J’ai fait un registre de 273 mots russes, je les ai fait traduire dans autant de langues et de jargons que j’ai […]

Lire la suite...

17/03/2019 - 2018 : Algérie Le paradis perdu (Ar baradoz kollet) d’Erwan Evenou

Erwan Evenou est né à Alger et il a vécu son adolescence en Algérie dans les années 50. Témoin direct de la décolonisation douloureuse de son pays natal, il vient de publier un roman Bugale milliget, Ar baradoz kollet(Enfants maudits, le paradis perdu) qui nous immerge dans le climat malsain d’une guerre civile sans pitié : […]

Lire la suite...

10/03/2019 - 1912 : Filomena Cadoret : quatre prix littéraires à 20 ans !

Quand Filomena Cadoret publie son recueil de poèmes Mouez Meneoù Kerne(La voix des montagnes de Cornouaille en 1912, elle a 20 ans et déjà quatre prix littéraires à son palmarès. Née à Bonen près de Rostrenen, couturière, elle compose des chansons pour glorifier son pays natal : O pegen kaer out, ma Breizh-izel, Gant da zaonennoù […]

Lire la suite...