Le Trésor du breton écrit Teñzor ar brezhoneg skrivet
Ce blog s'inscrit en complément de la Chronique Brezhoneg : trésor du breton écrit publiée dans Ouest-France dimanche. Vous y trouverez les textes intégrals et leurs traductions ainsi que des éléments de bibliographie et des liens internet pour en savoir plus. Amzer ar brezhoneg skrivet a ya eus ar bloaz 800 betek vremañ. Kavout a reoc'h amañ ar pennadoù en o hed hag o zroidigezh ha war an dro un tamm levrlennadurezh hag al liammoù internet da vont pelloc'h ganti ma peus c'hoant.

Résultat de recherche

23/04/2017 - 1803 : Hommage au geai savant du recteur de St-Jean du doigt

1803 : Hommage au geai savant du curé de St Jean-du-doigt Le répertoire breton des chansons sur feuilles volantes nous réserve bien des surprises. En 1803 on trouve ainsi une parodie d’un éloge funèbre du beau-geai du curé de Saint Jean du Doigt Meulidigezh kegin kaer kure Sant Yann-ar-Biz. Ce chef d’oeuvre de l’humour breton date […]

Lire la suite...

10/12/2023 - 1823 : Le Lycée Armoricain, premier magazine breton, s’enflamme sur l’origine de la langue bretonne.

S’il est écrit en français, cette revue culturelle nantaise, née il y a 200 ans, s’interroge dès son premier numero sur l’identité des Armoricains. A l’époque, le concept ”Nos ancêtres les Gaulois” fait florès. Mais les bretonnants sont ils Gaulois ou descendants des Celtes insulaires ? La question déchaine les passions à grand coups de […]

Lire la suite...

25/06/2023 - 1823 : Bicentenaire de la première femme de lettre bretonnante : Anne de Mesmeur (Anna Mezmeur)

Née à Quimper, le 26 juin 1823, Anne de Mesmeur bénéficia d’une éducation solide dans le manoir familial de Lezkoad à Crozon. On lui prête à tord d’avoir été la première bachelière bretonne, elle avait suivi les cours mais ne put passer l’examen. Elle fut par contre la première femme à publier un ouvrage en […]

Lire la suite...

01/05/2021 - Les cinq versions du cantique de Kerdevot

LES CINQ VERSIONS DU CANTIQUE DE KERDEVOT Au XVIIe siècle, la Réforme catholique est incarnée en Basse-Bretagne par les prédications de Dom Michel Le Nobletz et du Père Julien Maunoir. L’une de leurs armes favorites pour faire entrer les principes de la religion dans les têtes, c’est le cantique. On en écrit donc beaucoup à […]

Lire la suite...

01/11/2020 - 1969 : Pirc’hirin kala-goañv / Le pélerin de la Toussaint : l’homme qui parlait avec l’au-delà

Gazé à la guerre 14-18, Fañch Eliés-Abeozen a raconté l’horreur des champs de bataille dans Dremm an Ankou (Le visage de la mort). Cet épisode où il a frôlé la mort, l’a marqué profondément et va l’inspirer pour Pirc’hirin kala-goañv, une nouvelle fantastique publiée par Al Liamm en 1969. Elle raconte la vie de Jampi, […]

Lire la suite...

03/03/2019 - 1892 : la réclame en breton pour les louzoù burzhudus (remèdes miraculeux).

Le développement exponentiel de la presse locale à la fin du XIXème siècle a créé un véritable marché de la pub en breton dans les journaux bilingues. Á Brest, le pharmacien Bourdeau annonce dans un grand placard : Nevezinti Vras ! (Grandes nouveautés !) :Pep den en deus ar voaien da bareañ e-unan e berr amzer hag heb disterañ […]

Lire la suite...

27/01/2019 - 1958 : L’expérience de bilinguisme scolaire à Glomel

En 1958, l’association laïque Ar Falz (La faucille) organise un concours  de rédaction en breton dans les écoles publiques. 34 écoles y participent sur le thème « Al loen kollet » (L’animal perdu). Une école se distingue particulièrement en envoyant 47 copies à ce concours, c’est celle de Glomel près de Rostrenen. Les élèves de cette école […]

Lire la suite...

20/05/2018 - 1623 : La vie de Saint Yves en breton

Canonisé en 1347, quelques années après sa mort, Yves Hélory de Kermaria est devenu le saint patron de la Bretagne, propulsé à ce rang par Charles de Blois comte de Penthièvre, qui plaida sa cause en Avignon et par Jean V qui lui éleva un monument dans la cathédrale de Tréguier. Cette reconnaissance officielle fit […]

Lire la suite...

11/02/2018 - Les gras bretons : meurlarjez – an ened

Le Carême imposait 40 jours de jeûne. D’où la tradition de faire trois jours de gras avant cette période ou l’on ne mangeait pas de viandes. La traduction en breton est meurlarjez ; ce mot vient de meurzh al lard ( le mardi du lard) qui était le paroxisme de la fête des gras qui commençait […]

Lire la suite...

12/03/2017 - 1973 : la chronique ardente des années 70

Le formidable renouveau de la culture bretonne dans les années 1970 est une source féconde d’inspiration pour les écrivains contemporains. Acteur majeur de la poésie et de la musique rock bretonne, Bernez Tangi signe avec « 1973 » une chronique ardente d’une saga riche de rencontres. L’épicentre se trouve au Ti Kozh (la vieille maison), bistrot mythique […]

Lire la suite...