Le Trésor du breton écrit Teñzor ar brezhoneg skrivet
Ce blog s'inscrit en complément de la Chronique Brezhoneg : trésor du breton écrit publiée dans Ouest-France dimanche. Vous y trouverez les textes intégrals et leurs traductions ainsi que des éléments de bibliographie et des liens internet pour en savoir plus. Amzer ar brezhoneg skrivet a ya eus ar bloaz 800 betek vremañ. Kavout a reoc'h amañ ar pennadoù en o hed hag o zroidigezh ha war an dro un tamm levrlennadurezh hag al liammoù internet da vont pelloc'h ganti ma peus c'hoant.

1974-2019 / Gouel broadel ar brezhoneg : la vitrine de la langue bretonne

La première fête de la langue bretonne, Gouel ar Brezhoneg, s’est tenue à Guingamp il y a 45 ans. Celle de 2019 se déroule le week-end prochain à Langonnet. Ce rendez-vous rituel de la planète brittophone avait été initié par les trois organisations les plus actives dans les années 1970 Skol an emsav (L’école du mouvement breton), Ar Falz (La faucille)et Al Leur Nevez (L’aire neuve). Ces trois associations organisaient des cours du soir et des stages de breton. Leur but était clair : bodañ beb bloaz holl vreizhiz dedennet gant ar stourm evit Breizh hag ar brezhoneg (rassembler chaque année les Bretons qui militent pour la Bretagne et la langue bretonne). Au programme de la première trégorroise : du théâtre avec Beilhadegoù Treger (Les veillées du Trégor), du chant avec Jef Filip etYouenn Gwernig, un fest nozbien entendu et surtout des stands de tous les acteurs du renouveau culturel breton. L’ambition était forte : Un taol arnod eo, met a c’hellfe bezañ pouezus evit dazont ar stourm sevenadurel e Breizh. Ma c’hellfe dont ken kreñv e levezon hag hini an Eisteddfod e bro Gembre e vefe un trec’h bras (C’est un coup d’essai qui peut être porteur pour les luttes culturelles à venir. Si son influence pouvait être aussi grande que la fête de la langue galloise, ce serait un grande victoire).

La fête devient Gouel Broadel (Fête nationale) avec un but bien affirmé : N’eo ket hebken ur gouel da gaout plijadur, met lakaat an dud d’en em soñjal war amzer da zont o yezh (Ce n’est pas seulement une fête pour le plaisir, mais aussi pour la prise de conscience de l’avenir de la langue).

Avec des hauts et des bas et quelques interruptions, la fête a repris de plus belle sur le site de Langonnet à l’instigation de Mignoned ar brezhoneg (Les amis du breton) et toujours avec le même esprit si on en croit leur site www.gbb.bzh : Deuet eo ar yezh da vezañ ur yezh arouez pozitivel. Bremañ e rankomp stourm evit ma teufe ur yezh normal, ur yezh evel ar re all (La langue est devenue un marqueur très positif, nous devons faire en sorte qu’elle devienne normale à l’instar des autres langues). Un esprit résumé dans le titre du film-rétrospective que Riwal Kermarrec a consacré à 45 ans de Gouel Broadel ar Brezhoneg : Ar gouel zo mat, ar stourm zo tadqu’on pourrait traduire (La fête c’est bien, sans la lutte elle n’est rien).

Pennad orin / Texte original

Troidigezh / Traduction

Gouzout Muioc’h / Pour aller plus loin

ISTOR GOUEL AR BREZHONEG / HISTOIRE DE LA FÊTE DE LA LANGUE BRETONNE

Gouel ar Brezhoneg 1974 :
http://bibliotheque.idbe-bzh.org/data/cle__97_/Bretagne_RAvolutionaire_1974_nA23_.pdf

Gouel broadel ar brezhoneg (1987-1999), in Bretagne-Info
http://www.bretagne-info.org/2015/04/20/6037/

Kermaarec (Riwal), Ar gouel zo mat, ar stourm zo tad
https://www.youtube.com/watch?v=_ERPVLq6voE&feature=youtu.be&list=PLPcEoAdla-ygP6A9JaMHTHA15pzfWDs4f

GOUEL AR BREZHONEG 2019
2019 : Gouel broadel ar brezhoneg, le festival qui montre qu'on peut tout faire en breton, in Ouest-France 22/04/2019
https://www.ouest-france.fr/bretagne/gouel-broadel-ar-brezhoneg-le-festival-qui-montre-qu-peut-tout-faire-en-breton-6319232

Lec'hienn ar gouel : www.gbb.bzh