Résultat de recherche
27/03/2022 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1774 : Un traité bilingue sur les accouchements, pour les sage-femmes de Morlaix
Nommé chirurgien à l’hôpital de Morlaix en 1759, l’Angevin Bouestard de Latouche s’aperçut très vite de la mortalité infantile désastreuse due au manque de formation des sages-femmes. Pour y remédier il créa une école en 1773 et publia l’année suivante une traduction bretonne des Instructions succintes sur les accouchements de Joseph Raulin. Eürus en em […]
Lire la suite...21/11/2021 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1821 : Les méfaits du kafe-koefet (café lagoutte) sur les femmes dénoncés dans une chanson sur feuille volante.
Introduit en Europe vers 1650, le café se répand en Bretagne au début du XIXème siècle. Boisson chère, elle inspire le chansonnier Guillermic, d’Elliant. Ne oa nemet an noblañs a gement hen evfe, Ha bremañ en holl gomun a ya holl da evañ, An darnvuiañ anezo n’o deus ket a vara ( Seuls les nobles […]
Lire la suite...15/08/2021 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Femmes de lettres en Bretagne : des accents vivifiants pour la littérature bretonne
Les éditions Goater de Rennes viennent de publier un panorama des femmes écrivaines en Bretagne. Beaucoup découvriront les grands plumes de langue française, mais originalité de l’ouvrage, il donne toute sa place aux littératures de langue bretonne ou gallèse. Fines observatrices des dérèglements de ce monde, nos écrivaines savent dénoncer l’inconscience humaine à l’image d’Anjela […]
Lire la suite...16/03/2020 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1919 : Premiers débats sur le droit de vote des femmes
En pleine reconstruction après le conflit de 14-18, les démocraties occidentales accordent les unes après les autres, le droit de vote aux femmes, suivant ainsi un mouvement amorcé dès 1893 par la Nouvelle Zélande. En France, le vote des femmes est soutenu par l’Eglise comme on peut le lire dans le numéro de juillet 1919 […]
Lire la suite...05/01/2020 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1905 : Polémique à Carhaix : les femmes peuvent elles faire du théâtre ?
Le 8 janvier 1905, Paotred Pleiber (les gars de Pleyber-Christ) jouent une pièce de théâtre sur le marquis de Pontcallec. Le rôle d’Enora, seule femme de la tragédie est joué par un homme. Cela fait réagir l’auteur François Jaffrennou qui décide de créer une troupe mixte à Carhaix : Ni a oa hardioc’h evit Leoniz. […]
Lire la suite...27/05/2018 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1855 : Le premier livre en breton publié par une femme : Histor ar Vreiz
Originaire de Crozon, Anne de Mesmeur fit de brillantes études à St-Pol-de-Léon et à Rennes, avant de se consacrer à la vie religieuse sous le nom de Anne de Jésus. Son Histor ar Vreizh(Histoire de la Bretagne) avait pour ambition de pénétrer les foyers bretons tout comme le Buhez ar Zent (Vie des saints Cet […]
Lire la suite...19/03/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>St Patrick, le saint irlandais qui inspira le mystère breton “Louis Eunius ou le purgatoire de Saint Patrice”
On connait le St Patrick évangélisateur de l’Irlande. Voici comment le présente Buhez ar Sent (La vie des Saints) qu’on lisait dans toutes les chaumières au XIXème siècle. Ar c’halonoù ar re galetañ, ar sperejoù ar muiañ aheurtet ne c’hellent ket herzhel ouzh an nerzh a roe Doue d’e gomzoù hag ouzh ar burzhudoù a […]
Lire la suite...15/01/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1923 : les cent ans du permis de conduire, le célèbre “Madagaskarr” breton
Dès 1850, les dictionnaires bretons se mettent à la page de la révolution automobile et nous font découvrir le mot karr-tan, – littéralement charrette de feu – pour désigner les voitures à vapeur ou les premières locomotives. Celles-ci seront désignées plus tard par marc’h-du (cheval noir). Le pluriel de karr-tan est kirri-tan et désigne bien […]
Lire la suite...01/01/2023 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>Florilège de formules de Bloavezh Mat (Bonne année en breton)
Voici quelques formules de “Bloavezh mat” utilisées à travers les siècles par les bretonnants. Un florilège qui reste ouvert à toutes les trouvailles à venir. Bonne année à tous. Merci d’être fidèle à cette chronique. Bloavezh mat deoc’h, setu un toullad rimadelloù implijet gant ar vrezhonegerien a-hed ar c’hantvejoù. Plijadur deoc’h o tizoloiñ an teñzor-se […]
Lire la suite...06/11/2022 - if ((strlen($titre_breton)) && (strlen($titre_francais))){ echo " // "; } ?>1930 : 1930 : Job ha Lom, les « Laurel et Hardy » breton mis en scène par Jakez Riou dans An ti Satanazet (la maison satanisée).
En pleine crise de 1929, le besoin de s’évader mobilise Jakez Riou qui publie le feuilleton des mauvais coups de Job et Lom dans le Courrier du Finistère. Ne oant ket daou azen pell ac’hano, mes daou istrogell eus ar re vrasañ (Ce n’était pas deux ânes, loin de là mais deux grands uluberlus) Le […]
Lire la suite...