Le Trésor du breton écrit Teñzor ar brezhoneg skrivet
Ce blog s'inscrit en complément de la Chronique Brezhoneg : trésor du breton écrit publiée dans Ouest-France dimanche. Vous y trouverez les textes intégrals et leurs traductions ainsi que des éléments de bibliographie et des liens internet pour en savoir plus. Amzer ar brezhoneg skrivet a ya eus ar bloaz 800 betek vremañ. Kavout a reoc'h amañ ar pennadoù en o hed hag o zroidigezh ha war an dro un tamm levrlennadurezh hag al liammoù internet da vont pelloc'h ganti ma peus c'hoant.

Résultat de recherche

16/03/2020 - 1919 : Premiers débats sur le droit de vote des femmes

En pleine reconstruction après le conflit de 14-18, les démocraties occidentales accordent les unes après les autres, le droit de vote aux femmes, suivant ainsi un mouvement amorcé dès 1893 par la Nouvelle Zélande. En France, le vote des femmes est soutenu par l’Eglise comme on peut le lire dans le numéro de juillet 1919 […]

Lire la suite...

05/01/2020 - 1905 : Polémique à Carhaix : les femmes peuvent elles faire du théâtre ?

Le 8 janvier 1905, Paotred Pleiber (les gars de Pleyber-Christ) jouent une pièce de théâtre sur le marquis de Pontcallec. Le rôle d’Enora, seule femme de la tragédie est joué par un homme. Cela fait réagir l’auteur François Jaffrennou qui décide de créer une troupe mixte à Carhaix : Ni a oa hardioc’h evit Leoniz. […]

Lire la suite...

27/05/2018 - 1855 : Le premier livre en breton publié par une femme : Histor ar Vreiz

Originaire de Crozon, Anne de Mesmeur fit de brillantes études à St-Pol-de-Léon et à Rennes, avant de se consacrer à la vie religieuse sous le nom de Anne de Jésus.  Son Histor ar Vreizh(Histoire de la Bretagne) avait pour ambition de pénétrer les foyers bretons tout comme le Buhez ar Zent (Vie des saints Cet […]

Lire la suite...

30/03/2020 - 1180 : LES LAIS BRETONS DE MARIE DE FRANCE

Il ne reste que peu de traces de la littérature bretonne du Moyen-Âge. Les lais bretons de Marie de France montrent pourtant que cette littérature a existé et a participé largement à ce qu’on appelle les romans arthuriens. L’écrivaine qui fréquentait la cour du roi d’Angleterre Henri II et Aliénor d’Aquitaine, a composé une série […]

Lire la suite...

09/02/2020 - 1382 : La fête des amoureux de la St Valentin liée au rituel d’accouplement des oiseaux

C’est l’auteur anglais Chaucer qui popularisa le premier la St Valentine’s day : When every bird come there to choose his mate (Quand chaque oiseau choisi son partenaire). En France, Charles d’Orléans composa nombre de poèmes d’amour à sa femme Valentine : « Ce jour de St Valentin que chacun doit choisir son compagnon ». Du côté […]

Lire la suite...

03/11/2019 - 1910 : « Ici on mange des choses bizarres », le voyage à Londres de Louis Le Clerc.

Quand Loeiz ar C’hlerg, professeur au collège de Guingamp part pour assister à un congrès eucharistique à Londres, il est comme beaucoup d’entre nous plein de préjugés sur nos voisins anglais : Bro ar Saozon na lavare ger d’am c’halon : yen her c’haven ha ‘vel divlaz ha ken yen all an dud a zo […]

Lire la suite...

27/10/2019 - 2018 : « Ne nous soumets pas à la tentation » !, version Goulc’han Kervella

Goulc’han Kervella, homme de théâtre, homme de plume n’a jamais hésité à mettre en lumière les grands problèmes de notre société. Dans un petit roman Temptadur ar c’hloareg Frañsez (La tentation du clerc François) publié aux éditions Aber, il s’inspire du célèbre écrit de Youenn Drezen Sizhun ar breur Arturo, (La semaine du frère arthur) […]

Lire la suite...

21/09/2019 - 1640 : Buhez Jenovefa a Vraban / La vie de Geneviève de Brabant

Buhez Jenovefa a Vraban est considéré comme le plus beau texte breton du 17ème siècle. Jenovefa est mariée à un haut dignitaire qui doit rejoindre les armées de Charles Martel en guerre contre les musulmans :  ouzh ar serasined tud barbar ha kruel, ni zo gwir kristenien ha ni a zifenno hon aoterioù hag hon ilizoù […]

Lire la suite...

09/06/2019 - 1893 : Al langaj chon : l’argot breton de Pont l’Abbé

Dans un ouvrage consacré aux Bigoudens, Gabriel Puig de Ritalongi nous dévoile en 1894 l’existence d’un argot bigouden.« Pour converser plus à leur aise, les tailleurs, les maçons de Pont l’Abbé, ont composé un argot dans le breton du pays ». Ces deux corporations qui travaillaient sur des chantiers extérieurs ont éprouvé le besoin d’avoir un langage […]

Lire la suite...

28/04/2019 - 2019 : kan.bzh : La banque de donnée bretonne des chants populaires

Le 27 avril 1919 à Nantes, l’association Dastum(collectage) a rendu hommage à son fondateur et ancien président, Patrick Malrieu. Dastum c’est 70 000 références de chansons collectées à travers toute la Bretagne. Patrick Malrieu a aussi créé kan.bzh consacré aux chansons populaires sur feuilles volantes : Ur roll sonioù  a zo bet savet da vezañ skignet […]

Lire la suite...